18+
москва работа подработка со свободным графиком
Опубликовано:

Москва работа подработка со свободным графиком

Поиск вакансий и размещение резюме. Одно из самых распространенных предложений необходимого для проветривания отдельных выработок и шахты в целом, должны. Работа в Интернете мечта многих. ru поможет вам найти заработок на домашнем рынке труда. Организация проветривания и количество воздуха, необходимого для проветривания отдельных выработок и шахты в целом, должны определяться для каждого месторождения.

Древесина, применяемая в отдельных случаях в калийных шахтах при сооружении кроссингов, перемычек и элементов крепи должна обрабатываться огнезащитным составом или обшиваться металлом. Прокладка трубопроводов по горным выработкам должна осуществляться на расстоянии не менее 0,5 м от силовых кабелей. В этих случаях подготовительные выработки должны крепиться сплошной крепью без отставания крепи от забоя. Контроль загазирования забоя после взрывных работ и проветривания должен проводиться перед допуском людей в забой. Организации, эксплуатирующие объекты, на которых ведутся горные работы и переработка полезных ископаемых, при осуществлении конкретных видов деятельности в области промышленной безопасности, подлежащих лицензированию в соответствии с законодательством Российской Федерации, должны иметь соответствующие лицензии. При отсутствии процесса сдвижения в выработках сроки нивелирования откаточных путей и проверки зазоров устанавливаются техническим руководителем шахты. Выпускные дучки или люки не должны располагаться по оси выработки нижнего горизонта подэтажа или напротив выработок, служащих для перепуска руды на нижележащие горизонты подэтажи. Результаты осмотра должны записываться в "Журнале записи результатов осмотра состояния стволов шахт". Воздух в действующих подземных выработках не должен содержать ядовитых газов паров больше предельно допустимой концентрации, приведенных в Таблице N 1: В пределах рабочих зон, блоков между выработками с входящими и исходящими струями необходимо использовать парусные перемычки из несгораемого материала. Запрещается одновременное производство работ в наклонных выработках на различных отметках. Запрещается устройство в двухпутевых выработках проходов для людей между путями. При панельном или панельно-блоковом способах подготовки шахтного поля с обратным порядком отработки должна приниматься полевая подготовка шахтного поля или отдельных его участков. Контроль за составом атмосферы на рабочих местах должен осуществляться на основании результатов анализов проб воздуха. Проходы для людей должны быть обозначены указателями. При перевозке материалов и оборудования сопровождающие работники могут находиться на транспортном средстве, если для них предусмотрены специальные места. Монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы, расположенные в зданиях и сооружениях, необходимо перекрывать настилами решетками по всей поверхности и снабжать переходными мостиками шириной не менее 1 м. Конвейерные линии, оснащенные трудносгораемыми лентами, должны быть обеспечены средствами автоматического пожаротушения и сигнализации на приводных станциях. В организациях разрабатывающих такие месторождения должны быть организованы комиссии под председательством технического руководителя организации и создана специальная служба прогноза и предотвращения горных ударов, которая должна разрабатывать комплекс мер по прогнозу и предотвращению горных ударов в перспективных и ежегодных планах развития горных работ. Применение конвейерных лент общепромышленного назначения в подземных условиях запрещается. Запрещается уступообразное увеличение мощности потолочины. Ответственность за сохранность самоспасателей при их групповом хранении возлагается на начальника участка, а за обеспеченность ими - на руководителя шахты. При повторном использовании воздуха для повышения эффективности проветривания рабочих зон необходима промежуточная очистка воздуха от газообразных и взвешенных вредных примесей. Ответственность за организацию учета несет руководитель шахты. На шахтах с "газовым режимом" один раз в квартал должен составляться перечень горных выработок, опасных по скоплениям горючих и ядовитых газов, и утверждаться техническим руководителем шахты. Рабочие, занятые на подземных работах, должны быть ознакомлены с главными и запасными выходами из шахты на поверхность путем непосредственного прохода от места работы по выработкам и запасным выходам в сопровождении лиц технического надзора. Трубопроводы, проложенные по поверхности, должны иметь приспособления, обеспечивающие полное освобождение их от воды. После выполнения ремонта крепи или армировки ствол шахты должен быть детально осмотрен лицом, назначенным техническим руководителем шахты, а также проведены пробный спуск и подъем подъемного сосуда. Предельно допустимая концентрация газа в действующих выработках шахт. Запрещается без письменного разрешения технического руководителя эксплуатирующей организации кроме аварийных случаев остановка объектов жизнеобеспечения электростанции, водоотливы, вентиляторные и калориферные установки, котельные, насосные противопожарных систем. При большей высоте должны осуществляться оборка и крепление кровли с использованием средств механизации. При подготовке зоны очистной выемки к выщелачиванию должен осуществляться контроль за ее фактическим контуром. Приводные, натяжные и концевые станции ленточных конвейеров, а также загрузочные и разгрузочные устройства должны иметь ограждения, исключающие возможность производить ручную уборку просыпающегося материала у барабанов во время работы конвейера и должны быть сблокированы с приводом конвейера. Все замерные станции должны иметь специальные доски, на которых записывается: Под территориями населенных пунктов, застроенными многоэтажными более 3 этажей зданиями и сооружениями, а также в зоне влияния на них горных работ отработка должна вестись только одного сильвинитового пласта с обязательной закладкой выработанного пространства. Перевозка людей допускается на специально спроектированных конвейерах с соблюдением дополнительных требований безопасности, утверждаемых техническим руководителем организации. Должностные лица, бригадиры, звеньевые старшие рабочие , взрывники, машинисты самоходного оборудования, связанные с подземными работами в условиях "газового режима", должны быть обучены производству замеров газов, иметь в шахте при себе газоопределители и производить замеры содержания горючих и ядовитых газов. Отверстие над первой лестницей должно закрываться лядой. Ликвидация зависаний, образовавшихся сводов в отбитой руде в очистном пространстве должна производиться из безопасного места взрыванием зарядов с применением детонирующего шнура, подаваемых на шестах, или другими безопасными способами. Если из шахты, кроме двух выходов, имеются другие выходы без постоянного обслуживания, то они должны охраняться или закрываться снаружи на запоры, свободно открывающиеся изнутри. Порядок проветривания должен осуществляться в соответствии с проектом. Зарегистрировано в Министерстве юстиции Российской Федерации. Применяемая система разработки с жесткими или податливыми целиками, в зависимости от горно-геологических условий шахтных полей, должна обеспечить сохранность водозащитной толщи на весь срок эксплуатации шахты. На промышленных площадках организаций должен устраиваться противопожарный водопровод. Порядок и тип ограждений определяются техническим руководителем шахты. При системах этажного подэтажного обрушения: Мероприятия по разгазированию выработок должны предусматривать: Во всех случаях не позже чем за двое суток до взрывания необходимо поставить об этом в известность профессиональные аварийно-спасательные формирования службы и территориальные органы федерального органа исполнительной власти, уполномоченного в области промышленной безопасности; при задержке посадки горной массы при обрушении целиков или при неполном их обрушении на данном участке запрещается проведение других работ до ликвидации зависания. При проходке и углублении стволов на случай аварии с подъемом должна предусматриваться подвесная лестница длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены. Порядок эксплуатации и обслуживания вентиляционных установок должен быть определен технологическим регламентом инструкцией , утвержденным техническим руководителем организации. Запрещается эксплуатация рельсовых путей при: В транспортных средствах, предназначенных для перевозки людей, запрещается доставлять взрывчатые, легко воспламеняющиеся и ядовитые материалы, а также прицеплять к составам грузовые вагонетки. При отработке одной рудной залежи и при ведении работ на одном горизонте должен составляться только вентиляционный план. В очистных выработках места для прохода людей должны быть обозначены. Доступ людей в непроветриваемые выработки должен быть закрыт. Не реже одного раза в год должна производиться проверка износа рельсов и контактного провода. Для постановки на рельсы сошедших с них вагонеток или локомотивов, при отсутствии на откаточном горизонте передвижного специального оборудования или подъемных кранов, на каждом локомотиве должны находиться домкраты и самоставы. Доступ к устьям стволов шахт и шурфов, не находящихся в надшахтных зданиях, должен осуществляться через дверь, запирающуюся на замок. В отдельной таблице на аксонометрической схеме вентиляции или на вентиляционном плане должны быть указаны: Рабочие должны руководствоваться инструкциями по безопасному ведению технологических процессов, знать способы оказания первой доврачебной помощи. Организации, эксплуатирующие объекты, на которых ведутся горные работы и переработка полезных ископаемых, в установленных законодательством Российской Федерации случаях обязаны разрабатывать декларации промышленной безопасности. Ответственность за сохранность места, на котором произошел несчастный случай или авария, несет руководитель объекта. Порядок отбора проб воздуха должен быть утвержден техническим руководителем шахты. На устье выработки должен быть установлен аншлаг: Необходимость и целесообразность производства закладочных работ, выбора способов закладки, а также технологии транспортирования закладочных смесей и материалов в выработанное пространство обосновываются проектом. Запрещается подача свежей и выдача исходящей струи по одному и тому же стволу или штольне, за исключением случаев проходки этих выработок, когда порядок проветривания определяется проектом. Для уменьшения величины оседания слоев водозащитной толщи у постоянных и длительно остановленных границ очистных работ должны создаваться зоны смягчения, за счет изменения параметров системы разработки или путем закладки вырабатываемых пространств. При системе разработки слоевым обрушением: На рельсовых путях у клетевых подъемов должны устанавливаться закрытые задерживающие стопоры или другие устройства, исключающие нахождение вагонеток перед стволом при отсутствии клети. Результаты осмотра должны оформляться актом, утверждаемым техническим руководителем шахты организации. В горно-капитальных выработках, где по технологии работ постоянно используются погрузочно-доставочные машины с двигателями внутреннего сгорания и есть необходимость в постоянном перемещении людей при работе этих машин, проезжая часть выработки должна быть отделена от прохода для людей, а также от зоны действия других самоходных транспортных средств бордюрами, отбойными брусьями, поднятием пешеходной дорожки. Все скважины в пределах шахтных полей, пересекающие водоносные горизонты, должны быть затампонированы в соответствии с действующей инструкцией по производству тампонажа, а вокруг них, если этого требуют гидрогеологические условия месторождения, оставлены предохранительные околоскважинные целики. Лестницы и полки должны содержаться в исправном состоянии и очищаться от грязи и льда. К техническому руководству работами на объектах ведения горных работ и переработки полезных ископаемых должны допускаться лица, имеющие высшее или среднее специальное соответствующее образование или окончившие соответствующие курсы, дающие право технического руководства горными работами. Проветривание подземных горных выработок только за счет естественной тяги запрещается. К управлению локомотивом должны допускаться только лица, получившие соответствующую квалификацию и имеющие удостоверение на право управления локомотивом. На участках поворота транспортных средств проезжая часть выработки должна быть расширена на величину, обеспечивающую соблюдение указанных зазоров. У стволов шахт, по которым производится подъем и спуск людей, и на нижних приемных площадках капитальных наклонных выработок, оборудованных подъемными установками для доставки людей, должны устраиваться места ожидания. Расстояние между осями рельсовых путей в двухпутевых выработках на всей их протяженности должно быть такое, чтобы зазор между наиболее выступающими частями встречных подвижных средств был не менее 0,2 м. Если угол наклона стволов более 45 град. Целик должен быть укреплен снизу надежной крепью со сплошной затяжкой. Действующие выработки должны непрерывно проветриваться активной струей воздуха, за исключением тупиков длиной до 10 м, проветриваемых за счет диффузии. На шахтах должен осуществляться радиационный контроль на рабочих местах и в зонах пребывания людей с регистрацией результатов в специальном журнале. На посадочных и погрузочно-разгрузочных площадках, а также в местах пересечения выработок, по которым передвигаются люди, с теми выработками, где имеется контактный провод, высота подвески должна быть не менее 2 м. Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал должен восприниматься как сигнал "Стоп". После первого сигнала должна предусматриваться выдержка времени не менее 30 сек, после чего должен подаваться второй сигнал продолжительностью 30 сек до начала запуска первого технологического аппарата. Ведение горных работ на подземных объектах, отрабатывающих месторождения пласты и другие участки недр склонные к горным ударам, должно осуществляться в соответствии с категориями удароопасности и мероприятиями по снижению удароопасности разработанными для конкретных участков месторождений. В темное время суток пешеходные дорожки и переходы через железнодорожные пути и автодороги должны быть освещены. На нижних приемных площадках уклонов должны устраиваться буферные заграждения или проводиться обходные выработки. Подвесная лестница должна быть прикреплена к канату лебедки и располагаться над подвесным полком. За пределами городской застройки при совместной отработке сильвинитовых и карналлитового пластов и пластов каменной соли должна обеспечиваться сохранность водозащитной толщи по проектам, выполняемым в соответствии с нормативными документами по защите шахт от затопления и охране объектов на земной поверхности от вредного влияния подземных горных разработок. При эксплуатации полиэтиленовых трубопроводов в проекте должны быть предусмотрены меры безопасности, пожарной безопасности и защиты от воздействия статического электричества. Рабочие, выполняющие работы повышенной опасности, перечень которых устанавливается руководителем организации, перед началом смены должны проходить обязательный медицинский осмотр. Тормозной путь состава на преобладающем уклоне при перевозке грузов не должен превышать 40 м, а при перевозке людей - 20 м. Эти мероприятия должны осуществляться при плановых проверках реверсивных режимов проветривания шахт. О каждом несчастном случае или остром заболевании ответственное лицо за работу в смене диспетчер, оператор обязано сообщить о случившемся руководству организации объекта и вызвать бригаду скорой медицинской помощи. Организации, эксплуатирующие шахты, разрабатывающие месторождения полезных ископаемых, которые вскрыты шахтными стволами, пройденными по водосодержащим породам, должны создавать службу участок водоподавления для профилактических и ремонтных работ в шахтных стволах. Проектная документация на ликвидацию или консервацию шахты должна разрабатываться и утверждаться в установленном порядке не менее чем за 5 лет до окончания эксплуатации шахты. Главные вентиляторные установки шахт должны иметь две независимые электросиловые линии от электроподстанции или электростанции, одна из которых должна быть резервной. Свободный проход для людей и проезжая часть в откаточных выработках должны быть обозначены указателями. Ширина дверных проемов в перемычках различного назначения должна обеспечивать зазоры с обеих сторон не менее 0,5 м между косяками дверей и наиболее выступающими частями транспортного оборудования. К вентиляционному плану должна быть приложена объяснительная записка, в которой указываются: Передвижение людей по территории объектов ведения горных работ и переработке полезных ископаемых разрешается только по специально устроенным пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог навстречу направлению движения автотранспорта. Рабочие и лица технического надзора, осуществляющие работу в подземных условиях, должны быть обучены пользованию самоспасателями. При высоте горной выработки более 3,5 м работы по ликвидации заколов допускается осуществлять только механизированным или взрывным способами. Для этого должны быть пройдены специальные ниши шириной и глубиной не менее 1,2 м и высотой 2,0 м. Регулирование воздушных струй по общешахтным выработкам производится только по указанию руководителя пылевентиляционной службы участка , а по внутриблоковым выработкам - по указанию начальника участка при согласовании с пылевентиляционной службой участка. Толщина балластного слоя под шпалами должна быть не менее 90 мм. Запрещается устройство входов выходов из восстающих, оборудованных лестницами, непосредственно на откаточные выработки. При составлении вентиляционных планов должны быть разработаны мероприятия по улучшению состояния вентиляции на шахте, указаны сроки их выполнения и необходимое оборудование. Правила разработаны в соответствии с Федеральным законом от 21 июля года N ФЗ "О промышленной безопасности опасных производственных объектов" Собрание законодательства Российской Федерации, , N 30, ст. Обслуживающие площадки, переходные мостики и лестницы, монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы, расположенные в зданиях и сооружениях, должны быть ограждены перилами с перекладиной высотой не менее 1 м со сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,15 м. Схема расстановки знаков и указателей утверждается техническим руководителем шахты. Температура подаваемого в шахту воздуха должна определяться проектной документацией и обеспечивать защиту горных пород от растепления. Внесение изменений в конструкцию технических устройств, не влияющих на показатели безопасности, должно осуществляться по согласованию с заводом-изготовителем. Запрещается применять системы разработки с обрушением руды и вмещающих пород при наличии в налегающих породах плывунов, неосушенных песков, суглинков и карстов, заполненных водой или газами. Маршрут передвижения людей должен быть утвержден техническим руководителем организации. На конвейерах должна быть предусмотрена возможность экстренного прекращения пуска и экстренной остановки конвейера из любой точки по его длине. Для обслуживания запорной арматуры, не имеющей дистанционного управления, расположенной над уровнем пола на высоте более 1,5 м, должны быть устроены стационарные площадки шириной не менее 0,8 м. При проходке восстающих выработок с использованием механизированных комплексов и проветривании забоя воздушно-водяной смесью должно быть обеспечено удаление исходящей струи из забоя с помощью отсасывающего вентилятора местного проветривания. Начало и окончание закладочных работ по каждому участку должно оформляться актом, утвержденным техническим руководителем шахты. Оценка устойчивости закладочного массива должна производиться в соответствии с требованиями нормативной прочности твердеющей закладки: Грохоты должны быть надежно установлены и ограждены со стороны прохода людей. Автоприцепы должны быть оснащены тормозными устройствами и световой сигнализацией сзади. При эксплуатации технологической цепи аппаратов и конвейерных линий с централизованным управлением должны обеспечиваться: Для выполнения работ персоналом подрядной организации на территории объекта ведения горных работ и переработки полезных ископаемых должен оформляться наряд-допуск акт-допуск. При разработке мероприятий по улучшению вентиляционного хозяйства шахты необходимо предусматривать: Таблица сигналов должна быть размещена на работающем механизме или вблизи него. Паспорта состоят из графического материала и пояснительной записки. При прокладке кабелей и вентиляционных труб на одной стороне горной выработки при проходке комбайновом способе расстояние между ними должно быть не менее 0,5 м. Об утверждении Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности "Правила безопасности при ведении горных работ и переработке твердых полезных ископаемых". Замеры количества воздуха, поступающего по горизонтам, крыльям, залежам, блокам, участкам, панелям, камерам, забоям с сопоставлением замерных и расчетных величин должны производиться ежемесячно, а также при каждом значительном изменении режимов проветривания. Окислы азота оксиды азота в пересчете на NО. При изменении горно-геологических и горнотехнических условий паспорт должен быть пересмотрен и утвержден в течение суток. В выработках, пройденных комбайнами, при эксплуатации машин с двигателями внутреннего сгорания далее - ДВС , возможно уменьшение зазоров с обеих сторон до 0,3 м при условии устройства ниш с одной стороны глубиной 0,7 м, шириной 1,2 м и высотой 2 м через каждые 25 м. Выемка целиков должна производиться в соответствии с проектом. Постановку на рельсы сошедших локомотивов и вагонеток допускается осуществлять только под непосредственным руководством лица технического надзора.

Одно из самых распространенных предложений необходимого для проветривания отдельных выработок и шахты в целом, должны определяться для каждого месторождения. Поиск вакансий и размещение резюме. Поиск вакансий и грфиком резюме. Работа в Интернете мечта многих. Одно из самых распространенных предложений.

Последние новости
Реклама
Читайте также